Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Camille en Chine!
3 octobre 2011

Déchiffrons les hiérogyphes!

                                                                           -- Simple étude comparative --

 

1. Un extrait d'une de mes leçons...

                               Présentation1

2. Le même texte recopié par moi:

                                  P1010827

 

3. ...et recopié par Stéphanie, la Chinoise avec qui je fais un échange français-chinois!

                                 P1010829

Et encore, c'est particulièrement lisible là, je peux à peux près lire. Mais parfois ce ne sont vraiment que des gribouillis indéchiffrables aux pauvres laowai que nous sommes...

J'en ai profité pour lui demander comment ils font pour prendre des notes en cours vu qu'il n'y a pas d'abréviations possibles et qu'écrire en caractères prend du temps... Eh bah en fait ils font pas! Enfin si ils font, ils sont bien obligés, mais c'est tellement galère que certains passent par le pinyin (la transcription phonétique du chinois) voire l'anglais!

Autant vous dire que quand ils voient les beaux petits caractères plus ou moins maladroits des étrangers, ils sont morts de rire, puisque pour eux on écrit comme un enfant de 6 ans...

Publicité
Publicité
Commentaires
Camille en Chine!
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 85 904
Publicité